Меню

В Челябинске прошла презентация необычного спектакля

29.09.2017 16:04 - автор Надежда МЕДВЕДКИНА.


Спектакль для двух действующих лиц. Спектакль, на протяжении которого «актеры» не двигаются с места. Спектакль, в котором нет разговоров — только сменяют друг друга пение под гитару и чтение стихов, налаживая свой, внутренний диалог. Прошло уже больше полутора лет с тех пор, как я впервые, неуверенно и с удивлением, зафиксировала кадры странного спектакля «Смерть, с которой я дружил». И вдруг — то есть вдруг для меня, а не для тех, кто все это время работал с песнями, стихами и даже видеоклипами, которые появились на основе некоторых композиций — история получила продолжение. 27 сентября в рамках Фестиваля поэтических интервенций прошла презентация CD-диска «Смерть, с которой я дружил».

Название диска не случайно — это строчка из стихотворения поэта, лауреата премии им. П.П. Бажова Виталия Кальпиди, чьи тексты стали основой для всего спектакля. Поэт и бард, серебряный призер Дельфийских игр России Елена Оболикшта в этот раз выступила только как композитор и исполнитель — превратила стихи в песни. Как и при первом прослушивании, у спектакля два голоса: мужской и женский, Кальпиди и Оболикшты. Но в остальном итоговый вариант довольно далеко ушел от «премьеры». Изменился даже порядок композиций.

- Премьера, которая прошла в литературном салоне в 2016 году, на самом деле была тест-драйвом материала, а еще не самого спектакля, - объясняет Елена Оболикшта. - На тот момент был готов материал, а дальше наступила стадия его предметного воплощения.

За время работы расширилась и команда авторов. Прозаик и бард Олег Синицын помогал в работе над песнями с самого начала. Он же выступил в качестве бас-гитариста. Но с течением времени в команду вошел также музыкант, аранжировщик Алексей Русских, который взял на себя звуковое оформление стихов и помог с записью песен. А поэт и художник из Екатеринбурга Сергей Ивкин сделал к диску обложку, подарив материалу еще одно, визуальное измерение.

Итак, «странный спектакль» вышел из маленького салонного пространства и отправился в большой мир в качестве CD. На диске 27 треков. 15 из них — авторское чтение Виталия Кальпиди. 12 — песни на его стихи, написанные Еленой Оболикштой. Как и при первом прочтении, между текстами нет ни «связок», ни даже сюжетной общности. Что, впрочем, не мешает им перекликаться и резонировать.

- Казалось бы, при чем здесь слово "спектакль"? Мы имеем дело только со стихами и песнями. Нет никаких декораций, актеров и так далее, - рассуждает Елена Оболикшта и сама же объясняет. - Спектакль здесь — скорее внутритекстовое понятие. Действо разворачивается в пространстве поэзии Виталия Кальпиди, поскольку эта поэзия звучит в разном звуковом обрамлении.

Впрочем, если на то пошло, пространств на диске скорее два: одно рисуют нам стихи, второе — песни. Сами авторы признают, что дистанция между этими сферами велика: отличается и характер музыкального оформления, и прочтение. Но, по всей вероятности, такое изменение голоса было неизбежно.

– Переложить стихи с «интонации» на музыку просто: убрал авторскую интонацию – поставил на ее место свою мелодию. Мне представляется правильным в этом случае для композитора ­как можно дальше отойти от трактовки поэта, - отмечает на этот счет Виталий Кальпиди. - Причем настолько дальше, чтобы можно было найти свою версию, кардинально отличную от версии автора. Только в этом случае есть шанс на успех.  

Как отнесутся к спектаклю слушатели, еще предстоит узнать. Но уже сейчас можно предсказывать, что симпатии ему в большей мере обеспечит музыкальная часть. Музыка облегчает восприятие, помогает хоть как-то освоиться среди чересчур сложных, стремительных поэтических образов, и «усвоить» такую твердую пищу, как стихотворение. А такая необходимость возникает у слушателей очень часто: ведь простых людей среди нас гораздо больше, чем литературных критиков и кандидатов филологических наук. К тому же, вдвойне трудно не поддаться обаянию гитарных аккордов и приятного чистого голоса.

- Быстрее и проще всего усваиваются яды. Песни – ядовитое зелье. Но хуже всего другое: у всех великих песен – очень слабые стихи. Мне кажется, что на очень хорошие стихи крайне трудно (по мне так – невозможно) написать классную песню. Но, кажется, Елене Оболикште эта аксиома – по ударному инструменту, то есть «по барабану», - усмехается Виталий Кальпиди. - И здесь я ее поддерживаю. Надо ставить только невыполнимые задачи. Выполнимые за тебя сделают другие.

Посмотрим, как выполнение невыполнимой задачи воспримет публика.