Меню

Как будут звучать города Южного Урала на языке гостей саммитов ШОС и БРИКС

07.03.2020 15:20 - автор Ирина Яббарова
Журналисты сайта “Полит-74” решили составить альтернативную карту южноуральских городов.
Как будут звучать города Южного Урала на языке гостей саммитов ШОС и БРИКС


фото с сайта pixabay

Уже совсем скоро Челябинской области предстоит принимать огромное количество международных гостей. Понятно, что для многих из них названия наших городов будут звучать непривычно. Именно поэтому журналисты сайта “Полит-74” хотят составить альтернативную карту Челябинской области, на которой названия городов будут звучать на языках народов стран участников предстоящих саммитов.

Для начала наши коллеги решили сделать более понятными названия наших городов для жителей Бразилии. В этой стране население говорить на португальском языке, а потому названия наиболее значимых в области городом решено перевести на португальский.

Златоуст, к примеру, португалоязычные бразильцы могли бы называть Crisóstomo,- считают наши коллеги. - Не исключено, что бразильцы были бы более игривы и назвали бы его Ourolábioscidade, что означало бы город золотых губок.”

А вот название города Троицка уходит своими корнями в христианство. На языке гостей из Бразилии оно может звучать как Trindade, а возможно, и более символично - Terceira. На русском языке это означает “Третий”.

А вот что касается Магнитогорска, то на португальском языке его название может звучать Сidade-de-ímãs, что означает “город магнитов”, а возможно и еще длиннее - Magnéticamontanha., что в переводе на русский язык - “Магнитная гора”.

Название города-спутника южноуральской столица - Копейска на португальский язык можно перевести как Mina, то есть шахта, а город Кыштым - SilêncioinvernoТихая зима»), а возможно и Cabine, что означаете «зимовье».

Rodoviáriaágua или Aguaestrada - так может звучать название города мастеров - Касли. Такое звучание может быть, если оттолкнуться от того, что с одного из тюркских наречий название этого города переводится, как “дорожная вода”.

Вот такая бразильская версия южноуральских городов. В скором будущем журналисты “Полит-74” обещают перевести названия наших городов и на другие языки.