Великие старцы на страже Урала
Хребет Пай-Хой знаменит тем, что оградил большой Урал от Карского моря. На картах исследователя хребта Пай-Хой Шренка отмечена вершина Васаимбай, которую на русский переводят как «старикова» или «старческая скала». На ненецком «вэсако» не что иное как «старик», «вэсэй» — «мудрый», «старый»; компонент «бай» (пай) выступает вариантом географического термина «пэ», что значит «камень», «скала». Васаимбай привлек внимание Шренка тем, что эта вершина самая высокая в окрестностях и с нее виден берег Карского моря.
Гофман со своей экспедицией в 1850-е годы нанес на карты два похожих названия: Возаи-Пай, которую исследователи весьма приблизительно перевели как «Седая гора», и Вассаей-Пай, Вассаи-Пай — «Гора старцев». У ненцев этот ороним, бесспорно, звучал Вэсэй-Пэ.
Коми-зыряне, которые пришли на Пай-Хой после ненцев, назвали эту спорную вершину Море-Пай. И Гофман полагал, что это название наполовину русское, наполовину самоедское (ненецкое), и значит оно якобы «гору, с которой видно море».
Свердловский (екатеринбургский) ученый Александр Константинович Матвеев, автор книги «Вершины гор Урала», к которой ранее мы уже обращались, утверждает:
«Ясно, что «русско-ненецкое» название, созданное коми, могло возникнуть только в условиях интенсивных языковых контактов коми (ижемцев), ненцев и русских, при многоязычии, особенно распространенном у коми, и прочном усвоении коми некоторых компонентов ненецкой топонимической системы».
В то же время ненецкое название вершины Море-Пе встречается в работах русских географов 1930 — 1940-х годов, а уже после Великой Отечественной войны на смену «Пэ» в этом орониме из языка коми приходит «Из» — «хребет», «гора», «камень». И тут действительно произошло смешение языков, но перевод горы остается прежним — Старикова скала.
Южнее Море-Из располагается вершина Пугучембай — Старушечья скала.
Неподалеку от нее берет начало река Пухуцяяха, что дословно значит «Старушечья река», потому что «старуха» по-ненецки — «пухуця».
Исследователи так и не ответили на вопрос, откуда берутся эти названия. Вероятно, они связаны с мифами и религией народов, которые с незапамятных времен населяли эти территории. Возможно, с этими названиями переплетаются некоторые исторические события, информация о которых до нашего времени не дошла. А может быть, «стариками» и «старухами» вершины стали называть просто из-за бытовых моментов…
Тем не менее «пары пенсионного возраста» — Ойка-Сяхл (с мансийского «Старик-гора») и Эква-Сяхл («Старуха-гора») охраняют подступы на Северном Урале; горы уже с русскими названиями Старик-Камень и Старуха — на Среднем Урале; вершины Эква-Керас («Старуха-скала») и Ойка-Керас («Старик-скала») занимают главенствующие позиции на реке Лопсия…
А кроме того, в междуречье Балбанъю и Пелингичей возвышаются Старуха-Из (1334 метра над уровнем моря) и Старик-Из (1439 метра). Названия этих вершин гибридные и произошли от мансийских Ойка-Из и Эква-Из. Не исключено, что это место почиталось в древности у местных оленеводов и было святым.
Словом, если разобраться с ненецкими и мансийскими названиями уральских гор, так там на севере какой-то «дом престарелых» получится. Но это шутка. Не вызывает сомнения, что в старину такие названия горным вершинам давали из особого уважения и почитания. Все эти «ойки» и «эквы» сродни более понятному нам общему названию Седой Урал, то есть вековечный, многоопытный…