Меню

Международный день родного языка отпраздновали в челябинской библиотеке

27.02.2015 11:09 16 (11827)


Международный день родного языка отмечают сравнительно недавно — с 2000 года. Как это ни печально, но в условиях всеобщей глобализации стираются всяческие границы, теряются не только обычаи и традиции — зачастую утрачивается и самое важное — язык. В челябинской детской библиотеке № 12 это стало поводом для очередной встречи с интересным человеком.

Старая гвардия
В этот раз гостем стала Людмила Шкатова. У Людмилы Александровны множество званий и заслуг. Она доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент Петровской академии наук и искусств, заслуженный работник Высшей школы РФ. Имя Шкатовой в списке выдающихся женщин мира XX века и в биографическом словаре Оксфорда. Почти два десятка лет Людмила Александровна возглавляет Совет по русскому языку при губернаторе Челябинской области, она умнейшая женщина, владеющая четырьмя языками.
Людмила Шкатова — представительница старой гвардии, которую не сломили ни огонь, ни вода, ни медные трубы. Ребенок войны, она помнит, как через их город шли на фронт солдаты, как провожали отца. Мама осталась одна с маленькими детьми, жили, как и все в то время, впроголодь. После войны отец вернулся с фронта, и родители по распределению после окончания Ленинградского института иностранных языков приехали в Челябинск.
— Преподавали в педагогическом институте. Зарплату педагогам выдавали… калошами. Продавать их родители не умели. Однажды на уроке в первом классе у меня случился голодный обморок. Помогла учительница: напоила горячим чаем, отдала свой кусочек хлеба, — вспоминает Людмила Александровна.
После школы девушка закончила Челябинский педагогический институт, аспирантуру Академии наук в Москве, но вернулась в Челябинск, в родной вуз. В 1976 году ее пригласили работать в только что открывшийся в Челябинске университет. С той поры — без малого 40 лет — она здесь служит.

Статус и титул
На встречу в библиотеку пригласили студентов Челябинского педагогического колледжа № 1 — будущих учителей начальных классов и лингвистов. Всего за час ребята узнали много полезной и увлекательной информации — гостья делилась с будущими коллегами опытом, знаниями, мыслями, отвечала на вопросы…
Например, о государственном и титульном языках. Государственный язык — это символ государства, выполняющий интеграционную функцию в политической, социальной, экономической и культурной сферах. Как правило, государственным становится наиболее развитый в стране язык доминирующего в численном отношении народа. Статус государственного могут иметь даже несколько языков. В России, например, на всей ее территории государственным языком является русский, но практически в каждой республике есть свой государственный язык.
Титульный язык — это язык, название которого соотносится с именем этноса, по которому названо национально-государственное или национально-территориальное образование. Титульные языки тоже делятся на государственные и негосударственные. В России к государственным титульным языкам относятся, например, татарский, бурятский, коми, а к негосударственным — корякский, ненецкий, чукотский.
Россия — страна многонациональная. Какой язык считать родным ребенку, у которого родители разных национальностей?
— Нет однозначного ответа на этот вопрос. Некоторые лингвисты полагают, что родным будет тот язык, на котором ребенок произнес первое слово, но я сомневаюсь в правильности подобного вывода. Однако изучать язык народа, к которому принадлежишь, важно. Это дань уважения к своим предкам и единственный способ его сохранения, — уверена Людмила Александровна.

Кто переговорит уральца?
А вот как по разговору можно узнать уральца? Что такого особенного в том, как мы говорим? Прежде всего — звучание, о котором сто лет назад писал Даль: «Кто не узнает при первой встрече уральского казака по резкой скороговорке его…» Но и сейчас многим нашим землякам можно сказать: «За твоим языком не поспеешь и босиком». Языковеды подсчитали, что скорость русской литературной речи — 100 слов в минуту, немецкой — 113, английской — 146, французской — 148, а уралец за такой же промежуток времени произносит 150 слов! Только в языке уральцев катушка ниток называется тюрючок, а однокомнатная квартира — полуторкой.
Любой язык развивается, меняются языковые нормы. По мнению Шкатовой, человек, чтобы считаться культурным, должен знать примерно половину слов, содержащихся в «Толковом словаре русского языка» Ожегова.
По ходу беседы юные слушатели выполняли несложные задания. Например, определяли, к какому роду относятся слова тюль, шампунь, кофе, как правильно ставить ударение в фамилии того самого Ожегова, автора «Толкового словаря русского языка». Надо отметить, что студенты продемонстрировали хороший уровень грамотности.
— Встреча прошла замечательно. Людмила Александровна — живой пример того, как надо любить дело, которому служишь, как важно постоянно развиваться, совершенствоваться, двигаться вперед. Не был забыт и повод, который собрал вместе студентов, преподавателей и библиотекарей, — Международный день родного языка. А самое главное — вывод, к которому пришли в итоге: все вместе мы должны быть проводниками грамотности, прививать юному поколению уважение к родному языку и слову, — прокомментировала заведующая библиотекой Ирина Петрова.

P.S.
По словам заведующей, Международный день родного языка отмечается в библиотеке постоянно. Обязательно оформляются книжные выставки, где представлены самые интересные и полезные книги по языкознанию из фонда библиотеки, проводятся занятия по программе «Библиолицей», посвященные работе со словарями и справочными изданиями.
— Мы много работаем в этом направлении, но все-таки подобные встречи юных читателей с профессионалами, обладающими несомненным авторитетом в своей сфере деятельности, более действенны: молодежи любопытна их позиция, удивляет и вызывает уважение объем знаний и широта интересов. Библиотека становится для юного поколения привлекательным учреждением, местом, где можно встретиться с людьми, которые составляют гордость нашего края, — уверена Ирина Георгиевна.


Международный день родного языка учрежден решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается
21 февраля с 2000 года с целью защиты языкового и культурного многообразия. По оценкам ЮНЕСКО половина из шести тысяч языков мира находится под угрозой исчезновения. В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.